Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - -Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Xat - Amor / Amistat

Títol
-Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün...
Text
Enviat per zarry_1D
Idioma orígen: Turc

-Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al.
-Sen birgün yalnız kalacaksın ve o gün yaptığın bütün yanlışlar aklına gelecek.
-Kendin ol.
-Sen yalancısın ve onu sevmiyorsun sadece kendini kandırıyorsun.
Notes sobre la traducció
ingiliz ingilizcesine çevirirmisinz..orda yanlış yapıyorsun derken bi tehdit cümlesi gibi bişey demek istedim...TŞK EDERİM

Títol
You're doing wrong...
Traducció
Anglès

Traduït per Mesud2991
Idioma destí: Anglès

- You're doing wrong. Be on your guard!
- One day you're going to be alone and that day all the mistakes you made will come back to you.
- Be yourself.
- You're a liar and you don't love her. You're just deceiving yourself.
Notes sobre la traducció
Her/him
Darrera validació o edició per Lein - 16 Febrer 2013 12:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Febrer 2013 11:01

merdogan
Nombre de missatges: 3769
...will come back to you..> will come back to your mind.

12 Febrer 2013 12:24

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Come back: to return to memory

e.g. it's all coming back to me now

Have a look at: http://www.merriam-webster.com/dictionary/come%20back