Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - -Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
-Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün...
본문
zarry_1D에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

-Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al.
-Sen birgün yalnız kalacaksın ve o gün yaptığın bütün yanlışlar aklına gelecek.
-Kendin ol.
-Sen yalancısın ve onu sevmiyorsun sadece kendini kandırıyorsun.
이 번역물에 관한 주의사항
ingiliz ingilizcesine çevirirmisinz..orda yanlış yapıyorsun derken bi tehdit cümlesi gibi bişey demek istedim...TŞK EDERİM

제목
You're doing wrong...
번역
영어

Mesud2991에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

- You're doing wrong. Be on your guard!
- One day you're going to be alone and that day all the mistakes you made will come back to you.
- Be yourself.
- You're a liar and you don't love her. You're just deceiving yourself.
이 번역물에 관한 주의사항
Her/him
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 2월 16일 12:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2013년 2월 12일 11:01

merdogan
게시물 갯수: 3769
...will come back to you..> will come back to your mind.

2013년 2월 12일 12:24

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Come back: to return to memory

e.g. it's all coming back to me now

Have a look at: http://www.merriam-webster.com/dictionary/come%20back