Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - -Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Chat - Amore / Amistad

Título
-Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün...
Texto
Propuesto por zarry_1D
Idioma de origen: Turco

-Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al.
-Sen birgün yalnız kalacaksın ve o gün yaptığın bütün yanlışlar aklına gelecek.
-Kendin ol.
-Sen yalancısın ve onu sevmiyorsun sadece kendini kandırıyorsun.
Nota acerca de la traducción
ingiliz ingilizcesine çevirirmisinz..orda yanlış yapıyorsun derken bi tehdit cümlesi gibi bişey demek istedim...TŞK EDERİM

Título
You're doing wrong...
Traducción
Inglés

Traducido por Mesud2991
Idioma de destino: Inglés

- You're doing wrong. Be on your guard!
- One day you're going to be alone and that day all the mistakes you made will come back to you.
- Be yourself.
- You're a liar and you don't love her. You're just deceiving yourself.
Nota acerca de la traducción
Her/him
Última validación o corrección por Lein - 16 Febrero 2013 12:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Febrero 2013 11:01

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
...will come back to you..> will come back to your mind.

12 Febrero 2013 12:24

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
Come back: to return to memory

e.g. it's all coming back to me now

Have a look at: http://www.merriam-webster.com/dictionary/come%20back