Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - -Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
-Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün...
Tekst
Skrevet av zarry_1D
Kildespråk: Tyrkisk

-Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al.
-Sen birgün yalnız kalacaksın ve o gün yaptığın bütün yanlışlar aklına gelecek.
-Kendin ol.
-Sen yalancısın ve onu sevmiyorsun sadece kendini kandırıyorsun.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ingiliz ingilizcesine çevirirmisinz..orda yanlış yapıyorsun derken bi tehdit cümlesi gibi bişey demek istedim...TŞK EDERİM

Tittel
You're doing wrong...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Mesud2991
Språket det skal oversettes til: Engelsk

- You're doing wrong. Be on your guard!
- One day you're going to be alone and that day all the mistakes you made will come back to you.
- Be yourself.
- You're a liar and you don't love her. You're just deceiving yourself.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Her/him
Senest vurdert og redigert av Lein - 16 Februar 2013 12:10





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Februar 2013 11:01

merdogan
Antall Innlegg: 3769
...will come back to you..> will come back to your mind.

12 Februar 2013 12:24

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Come back: to return to memory

e.g. it's all coming back to me now

Have a look at: http://www.merriam-webster.com/dictionary/come%20back