ترجمه - ترکی-انگلیسی - -Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه گپ زدن - عشق / دوستی | -Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün... | | زبان مبداء: ترکی
-Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün yalnız kalacaksın ve o gün yaptığın bütün yanlışlar aklına gelecek. -Kendin ol. -Sen yalancısın ve onu sevmiyorsun sadece kendini kandırıyorsun. | | ingiliz ingilizcesine çevirirmisinz..orda yanlış yapıyorsun derken bi tehdit cümlesi gibi bişey demek istedim...TŞK EDERİM |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
- You're doing wrong. Be on your guard! - One day you're going to be alone and that day all the mistakes you made will come back to you. - Be yourself. - You're a liar and you don't love her. You're just deceiving yourself. | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 16 فوریه 2013 12:10
آخرین پیامها | | | | | 12 فوریه 2013 11:01 | | | ...will come back to you..> will come back to your mind. | | | 12 فوریه 2013 12:24 | | | Come back: to return to memory
e.g. it's all coming back to me now
Have a look at: http://www.merriam-webster.com/dictionary/come%20back |
|
|