Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - -Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Titre
-Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün...
Texte
Proposé par zarry_1D
Langue de départ: Turc

-Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al.
-Sen birgün yalnız kalacaksın ve o gün yaptığın bütün yanlışlar aklına gelecek.
-Kendin ol.
-Sen yalancısın ve onu sevmiyorsun sadece kendini kandırıyorsun.
Commentaires pour la traduction
ingiliz ingilizcesine çevirirmisinz..orda yanlış yapıyorsun derken bi tehdit cümlesi gibi bişey demek istedim...TŞK EDERİM

Titre
You're doing wrong...
Traduction
Anglais

Traduit par Mesud2991
Langue d'arrivée: Anglais

- You're doing wrong. Be on your guard!
- One day you're going to be alone and that day all the mistakes you made will come back to you.
- Be yourself.
- You're a liar and you don't love her. You're just deceiving yourself.
Commentaires pour la traduction
Her/him
Dernière édition ou validation par Lein - 16 Février 2013 12:10





Derniers messages

Auteur
Message

12 Février 2013 11:01

merdogan
Nombre de messages: 3769
...will come back to you..> will come back to your mind.

12 Février 2013 12:24

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
Come back: to return to memory

e.g. it's all coming back to me now

Have a look at: http://www.merriam-webster.com/dictionary/come%20back