Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Llatí - Une devise
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
Une devise
Text
Enviat per
Yoann5
Idioma orígen: Francès
Peu importe leur nombre ou leur force, nous n'abandonnons jamais.
Notes sobre la traducció
Bonjour, j'écris actuellement un roman et cette phrase est la devise des héros de mon histoire. Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir me la traduire en latin si c'est possible. Merci.
Títol
Eorum numerus vel vis
Traducció
Llatí
Traduït per
Efylove
Idioma destí: Llatí
Eorum numerus vel vis paulum interest, numquam decedimus.
Darrera validació o edició per
Efylove
- 3 Abril 2013 23:20
Darrer missatge
Autor
Missatge
13 Març 2013 15:01
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Hi Francky,
Can I have a bridge, please.
CC:
Francky5591
13 Març 2013 15:09
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Whatever their number or their strength, we'll never give up.
13 Març 2013 15:15
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thank you
---
Efee, can I change decedimus--> decedEmus (future)?