Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Francuski-Latinski - Une devise
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Une devise
Tekst
Podnet od
Yoann5
Izvorni jezik: Francuski
Peu importe leur nombre ou leur force, nous n'abandonnons jamais.
Napomene o prevodu
Bonjour, j'écris actuellement un roman et cette phrase est la devise des héros de mon histoire. Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir me la traduire en latin si c'est possible. Merci.
Natpis
Eorum numerus vel vis
Prevod
Latinski
Preveo
Efylove
Željeni jezik: Latinski
Eorum numerus vel vis paulum interest, numquam decedimus.
Poslednja provera i obrada od
Efylove
- 3 April 2013 23:20
Poslednja poruka
Autor
Poruka
13 Mart 2013 15:01
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hi Francky,
Can I have a bridge, please.
CC:
Francky5591
13 Mart 2013 15:09
Francky5591
Broj poruka: 12396
Whatever their number or their strength, we'll never give up.
13 Mart 2013 15:15
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you
---
Efee, can I change decedimus--> decedEmus (future)?