Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Lotynų - Une devise
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Une devise
Tekstas
Pateikta
Yoann5
Originalo kalba: Prancūzų
Peu importe leur nombre ou leur force, nous n'abandonnons jamais.
Pastabos apie vertimą
Bonjour, j'écris actuellement un roman et cette phrase est la devise des héros de mon histoire. Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir me la traduire en latin si c'est possible. Merci.
Pavadinimas
Eorum numerus vel vis
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Efylove
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Eorum numerus vel vis paulum interest, numquam decedimus.
Validated by
Efylove
- 3 balandis 2013 23:20
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
13 kovas 2013 15:01
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hi Francky,
Can I have a bridge, please.
CC:
Francky5591
13 kovas 2013 15:09
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Whatever their number or their strength, we'll never give up.
13 kovas 2013 15:15
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thank you
---
Efee, can I change decedimus--> decedEmus (future)?