Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Latina lingvo - Une devise
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Une devise
Teksto
Submetigx per
Yoann5
Font-lingvo: Franca
Peu importe leur nombre ou leur force, nous n'abandonnons jamais.
Rimarkoj pri la traduko
Bonjour, j'écris actuellement un roman et cette phrase est la devise des héros de mon histoire. Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir me la traduire en latin si c'est possible. Merci.
Titolo
Eorum numerus vel vis
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
Efylove
Cel-lingvo: Latina lingvo
Eorum numerus vel vis paulum interest, numquam decedimus.
Laste validigita aŭ redaktita de
Efylove
- 3 Aprilo 2013 23:20
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
13 Marto 2013 15:01
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Hi Francky,
Can I have a bridge, please.
CC:
Francky5591
13 Marto 2013 15:09
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Whatever their number or their strength, we'll never give up.
13 Marto 2013 15:15
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Thank you
---
Efee, can I change decedimus--> decedEmus (future)?