Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Латинська - Une devise
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Une devise
Текст
Публікацію зроблено
Yoann5
Мова оригіналу: Французька
Peu importe leur nombre ou leur force, nous n'abandonnons jamais.
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour, j'écris actuellement un roman et cette phrase est la devise des héros de mon histoire. Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir me la traduire en latin si c'est possible. Merci.
Заголовок
Eorum numerus vel vis
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська
Eorum numerus vel vis paulum interest, numquam decedimus.
Затверджено
Efylove
- 3 Квітня 2013 23:20
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Березня 2013 15:01
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hi Francky,
Can I have a bridge, please.
CC:
Francky5591
13 Березня 2013 15:09
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Whatever their number or their strength, we'll never give up.
13 Березня 2013 15:15
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thank you
---
Efee, can I change decedimus--> decedEmus (future)?