خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-لاتین - Une devise
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Une devise
متن
Yoann5
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
Peu importe leur nombre ou leur force, nous n'abandonnons jamais.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bonjour, j'écris actuellement un roman et cette phrase est la devise des héros de mon histoire. Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir me la traduire en latin si c'est possible. Merci.
عنوان
Eorum numerus vel vis
ترجمه
لاتین
Efylove
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Eorum numerus vel vis paulum interest, numquam decedimus.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Efylove
- 3 آوریل 2013 23:20
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
13 مارس 2013 15:01
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Hi Francky,
Can I have a bridge, please.
CC:
Francky5591
13 مارس 2013 15:09
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Whatever their number or their strength, we'll never give up.
13 مارس 2013 15:15
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Thank you
---
Efee, can I change decedimus--> decedEmus (future)?