בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-לטינית - Une devise
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Une devise
טקסט
נשלח על ידי
Yoann5
שפת המקור: צרפתית
Peu importe leur nombre ou leur force, nous n'abandonnons jamais.
הערות לגבי התרגום
Bonjour, j'écris actuellement un roman et cette phrase est la devise des héros de mon histoire. Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir me la traduire en latin si c'est possible. Merci.
שם
Eorum numerus vel vis
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
Efylove
שפת המטרה: לטינית
Eorum numerus vel vis paulum interest, numquam decedimus.
אושר לאחרונה ע"י
Efylove
- 3 אפריל 2013 23:20
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
13 מרץ 2013 15:01
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Hi Francky,
Can I have a bridge, please.
CC:
Francky5591
13 מרץ 2013 15:09
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Whatever their number or their strength, we'll never give up.
13 מרץ 2013 15:15
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thank you
---
Efee, can I change decedimus--> decedEmus (future)?