Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Limba latină - Une devise
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
Une devise
Text
Înscris de
Yoann5
Limba sursă: Franceză
Peu importe leur nombre ou leur force, nous n'abandonnons jamais.
Observaţii despre traducere
Bonjour, j'écris actuellement un roman et cette phrase est la devise des héros de mon histoire. Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir me la traduire en latin si c'est possible. Merci.
Titlu
Eorum numerus vel vis
Traducerea
Limba latină
Tradus de
Efylove
Limba ţintă: Limba latină
Eorum numerus vel vis paulum interest, numquam decedimus.
Validat sau editat ultima dată de către
Efylove
- 3 Aprilie 2013 23:20
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
13 Martie 2013 15:01
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hi Francky,
Can I have a bridge, please.
CC:
Francky5591
13 Martie 2013 15:09
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Whatever their number or their strength, we'll never give up.
13 Martie 2013 15:15
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thank you
---
Efee, can I change decedimus--> decedEmus (future)?