主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-拉丁语 - Une devise
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
Une devise
正文
提交
Yoann5
源语言: 法语
Peu importe leur nombre ou leur force, nous n'abandonnons jamais.
给这篇翻译加备注
Bonjour, j'écris actuellement un roman et cette phrase est la devise des héros de mon histoire. Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir me la traduire en latin si c'est possible. Merci.
标题
Eorum numerus vel vis
翻译
拉丁语
翻译
Efylove
目的语言: 拉丁语
Eorum numerus vel vis paulum interest, numquam decedimus.
由
Efylove
认可或编辑 - 2013年 四月 3日 23:20
最近发帖
作者
帖子
2013年 三月 13日 15:01
Aneta B.
文章总计: 4487
Hi Francky,
Can I have a bridge, please.
CC:
Francky5591
2013年 三月 13日 15:09
Francky5591
文章总计: 12396
Whatever their number or their strength, we'll never give up.
2013年 三月 13日 15:15
Aneta B.
文章总计: 4487
Thank you
---
Efee, can I change decedimus--> decedEmus (future)?