Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Latina - Une devise
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Une devise
Teksti
Lähettäjä
Yoann5
Alkuperäinen kieli: Ranska
Peu importe leur nombre ou leur force, nous n'abandonnons jamais.
Huomioita käännöksestä
Bonjour, j'écris actuellement un roman et cette phrase est la devise des héros de mon histoire. Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir me la traduire en latin si c'est possible. Merci.
Otsikko
Eorum numerus vel vis
Käännös
Latina
Kääntäjä
Efylove
Kohdekieli: Latina
Eorum numerus vel vis paulum interest, numquam decedimus.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Efylove
- 3 Huhtikuu 2013 23:20
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
13 Maaliskuu 2013 15:01
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Hi Francky,
Can I have a bridge, please.
CC:
Francky5591
13 Maaliskuu 2013 15:09
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Whatever their number or their strength, we'll never give up.
13 Maaliskuu 2013 15:15
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thank you
---
Efee, can I change decedimus--> decedEmus (future)?