Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Latina - Une devise

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaLatina

Kategoria Lause

Otsikko
Une devise
Teksti
Lähettäjä Yoann5
Alkuperäinen kieli: Ranska

Peu importe leur nombre ou leur force, nous n'abandonnons jamais.
Huomioita käännöksestä
Bonjour, j'écris actuellement un roman et cette phrase est la devise des héros de mon histoire. Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir me la traduire en latin si c'est possible. Merci.

Otsikko
Eorum numerus vel vis
Käännös
Latina

Kääntäjä Efylove
Kohdekieli: Latina

Eorum numerus vel vis paulum interest, numquam decedimus.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 3 Huhtikuu 2013 23:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Maaliskuu 2013 15:01

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Hi Francky,
Can I have a bridge, please.

CC: Francky5591

13 Maaliskuu 2013 15:09

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Whatever their number or their strength, we'll never give up.

13 Maaliskuu 2013 15:15

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thank you

---
Efee, can I change decedimus--> decedEmus (future)?