Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Italià - Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAlemanyAnglèsNeerlandèsItalià

Categoria Escriptura lliure - Vida quotidiana

Títol
Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Text
Enviat per Witchy
Idioma orígen: Francès

Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
Notes sobre la traducció
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

Títol
Contatto guardie notturne - Non rilasciare il pulsante
Traducció
Italià

Traduït per nava91
Idioma destí: Italià

Contatto guardia notturna.
Premi e parla SENZA rilasciare il pulsante.

La traduzione deve spiegare IMPERATIVAMENTE che non bisogna rilasciare il pulsante per parlare.
Notes sobre la traducció
Witchy, come ti sembra "Premi e MANTIENI PREMUTO il pulsante per parlare"?

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.
Darrera validació o edició per Witchy - 12 Maig 2007 18:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Maig 2007 18:56

Witchy
Nombre de missatges: 477
Va benissimo così.

Si vede che ho sbagliato chiedendo la traduzione in italiano. L'avevo già fatta.

Accetto la tua traduzione.