Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-إيطاليّ - Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيألمانيانجليزيهولنديإيطاليّ

صنف كتابة حرّة - حياة يومية

عنوان
Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
نص
إقترحت من طرف Witchy
لغة مصدر: فرنسي

Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
ملاحظات حول الترجمة
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

عنوان
Contatto guardie notturne - Non rilasciare il pulsante
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف nava91
لغة الهدف: إيطاليّ

Contatto guardia notturna.
Premi e parla SENZA rilasciare il pulsante.

La traduzione deve spiegare IMPERATIVAMENTE che non bisogna rilasciare il pulsante per parlare.
ملاحظات حول الترجمة
Witchy, come ti sembra "Premi e MANTIENI PREMUTO il pulsante per parlare"?

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Witchy - 12 نيسان 2007 18:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 نيسان 2007 18:56

Witchy
عدد الرسائل: 477
Va benissimo così.

Si vede che ho sbagliato chiedendo la traduzione in italiano. L'avevo già fatta.

Accetto la tua traduzione.