Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Hebreu - נשף בריאה, גוף בריא

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HebreuPortuguès brasiler

Títol
נשף בריאה, גוף בריא
Text a traduir
Enviat per cristina73
Idioma orígen: Hebreu

נשף בריאה, גוף בריא
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Darrera edició per Francky5591 - 14 Desembre 2010 12:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Agost 2007 16:47

goncin
Nombre de missatges: 3706
This is not Chinese (of any kind ), but Hebrew. Francky??

CC: Francky5591

13 Agost 2007 17:27

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Sure it is Hebrew characters, I think some requesters are a little too fast to submit sometimes, they should be more carefull, as Chinese characters are quite different from Hebrew characters, it is hardly possible to mix them up...

13 Agost 2007 17:36

goncin
Nombre de missatges: 3706
However, at least in Brazil, anything that is not written in Latin letters could be dubbed as "Japanese" or "Chinese". On purpose, I'm a bit surprised she didn't mark it as "Japanese".

13 Agost 2007 17:40

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
The girl knows it's hebrew. Just a little mistake when marking the field.

13 Agost 2007 17:46

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
This isn't up only to Brasilian members, but a lot of members, when they submit texts, do it very quickly, and don't take the time to do things well (as nowadays everything's got to go faster an faster...)
So it is quite often that I got to edit a source language, or edit source and target languages when they are mixed-up.

26 Octubre 2010 13:21

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Camilla_Rubira, this text was translated into ALL languages