Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Εβραϊκά - נשף בריאה, גוף בריא

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
נשף בריאה, גוף בריא
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από cristina73
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

נשף בריאה, גוף בריא
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 14 Δεκέμβριος 2010 12:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Αύγουστος 2007 16:47

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
This is not Chinese (of any kind ), but Hebrew. Francky??

CC: Francky5591

13 Αύγουστος 2007 17:27

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Sure it is Hebrew characters, I think some requesters are a little too fast to submit sometimes, they should be more carefull, as Chinese characters are quite different from Hebrew characters, it is hardly possible to mix them up...

13 Αύγουστος 2007 17:36

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
However, at least in Brazil, anything that is not written in Latin letters could be dubbed as "Japanese" or "Chinese". On purpose, I'm a bit surprised she didn't mark it as "Japanese".

13 Αύγουστος 2007 17:40

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
The girl knows it's hebrew. Just a little mistake when marking the field.

13 Αύγουστος 2007 17:46

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
This isn't up only to Brasilian members, but a lot of members, when they submit texts, do it very quickly, and don't take the time to do things well (as nowadays everything's got to go faster an faster...)
So it is quite often that I got to edit a source language, or edit source and target languages when they are mixed-up.

26 Οκτώβριος 2010 13:21

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Camilla_Rubira, this text was translated into ALL languages