Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Hebreiska - נשף בריאה, גוף בריא

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaBrasiliansk portugisiska

Titel
נשף בריאה, גוף בריא
Text att översätta
Tillagd av cristina73
Källspråk: Hebreiska

נשף בריאה, גוף בריא
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Senast redigerad av Francky5591 - 14 December 2010 12:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Augusti 2007 16:47

goncin
Antal inlägg: 3706
This is not Chinese (of any kind ), but Hebrew. Francky??

CC: Francky5591

13 Augusti 2007 17:27

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Sure it is Hebrew characters, I think some requesters are a little too fast to submit sometimes, they should be more carefull, as Chinese characters are quite different from Hebrew characters, it is hardly possible to mix them up...

13 Augusti 2007 17:36

goncin
Antal inlägg: 3706
However, at least in Brazil, anything that is not written in Latin letters could be dubbed as "Japanese" or "Chinese". On purpose, I'm a bit surprised she didn't mark it as "Japanese".

13 Augusti 2007 17:40

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
The girl knows it's hebrew. Just a little mistake when marking the field.

13 Augusti 2007 17:46

Francky5591
Antal inlägg: 12396
This isn't up only to Brasilian members, but a lot of members, when they submit texts, do it very quickly, and don't take the time to do things well (as nowadays everything's got to go faster an faster...)
So it is quite often that I got to edit a source language, or edit source and target languages when they are mixed-up.

26 Oktober 2010 13:21

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Camilla_Rubira, this text was translated into ALL languages