Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Hébreu - נשף בריאה, גוף בריא

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HébreuPortuguais brésilien

Titre
נשף בריאה, גוף בריא
Texte à traduire
Proposé par cristina73
Langue de départ: Hébreu

נשף בריאה, גוף בריא
Commentaires pour la traduction
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Dernière édition par Francky5591 - 14 Décembre 2010 12:52





Derniers messages

Auteur
Message

13 Août 2007 16:47

goncin
Nombre de messages: 3706
This is not Chinese (of any kind ), but Hebrew. Francky??

CC: Francky5591

13 Août 2007 17:27

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Sure it is Hebrew characters, I think some requesters are a little too fast to submit sometimes, they should be more carefull, as Chinese characters are quite different from Hebrew characters, it is hardly possible to mix them up...

13 Août 2007 17:36

goncin
Nombre de messages: 3706
However, at least in Brazil, anything that is not written in Latin letters could be dubbed as "Japanese" or "Chinese". On purpose, I'm a bit surprised she didn't mark it as "Japanese".

13 Août 2007 17:40

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
The girl knows it's hebrew. Just a little mistake when marking the field.

13 Août 2007 17:46

Francky5591
Nombre de messages: 12396
This isn't up only to Brasilian members, but a lot of members, when they submit texts, do it very quickly, and don't take the time to do things well (as nowadays everything's got to go faster an faster...)
So it is quite often that I got to edit a source language, or edit source and target languages when they are mixed-up.

26 Octobre 2010 13:21

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Camilla_Rubira, this text was translated into ALL languages