Traducció - Danès-Castellà - venlig kærlighedEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Vida quotidiana | | | Idioma orígen: Danès
venlig kærlighed | | el "....." de mi novio recibio esto de una amiga.... y yo quiero saber que es...me ha sido imposible encontrar la traduccion de la segunda palabra con lo cual acudo a vosotros .. muchas gracias |
|
| | TraduccióCastellà Traduït per Andreas | Idioma destí: Castellà
Amor amigable. |
|
Darrera validació o edició per guilon - 3 Desembre 2007 23:53
Darrer missatge | | | | | 21 Novembre 2007 10:35 | | | It means something like "friendly love" and it is not something I think you would say as a "goodbye" at the end of a letter... (as a matter of fact, I find the expression quite strange) | | | 23 Novembre 2007 09:57 | | | As a continuation of the above,
I think I would translate it to:
"Amor amigable" |
|
|