Vertaling - Deens-Spaans - venlig kærlighedHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Het dagelijkse leven | | | Uitgangs-taal: Deens
venlig kærlighed | Details voor de vertaling | el "....." de mi novio recibio esto de una amiga.... y yo quiero saber que es...me ha sido imposible encontrar la traduccion de la segunda palabra con lo cual acudo a vosotros .. muchas gracias |
|
| | VertalingSpaans Vertaald door Andreas | Doel-taal: Spaans
Amor amigable. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 3 december 2007 23:53
Laatste bericht | | | | | 21 november 2007 10:35 | | | It means something like "friendly love" and it is not something I think you would say as a "goodbye" at the end of a letter... (as a matter of fact, I find the expression quite strange) | | | 23 november 2007 09:57 | | | As a continuation of the above,
I think I would translate it to:
"Amor amigable" |
|
|