번역 - 덴마크어-스페인어 - venlig kærlighed현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 나날의 삶 | | | 원문 언어: 덴마크어
venlig kærlighed | | el "....." de mi novio recibio esto de una amiga.... y yo quiero saber que es...me ha sido imposible encontrar la traduccion de la segunda palabra con lo cual acudo a vosotros .. muchas gracias |
|
| | | 번역될 언어: 스페인어
Amor amigable. |
|
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 3일 23:53
마지막 글 | | | | | 2007년 11월 21일 10:35 | | | It means something like "friendly love" and it is not something I think you would say as a "goodbye" at the end of a letter... (as a matter of fact, I find the expression quite strange) | | | 2007년 11월 23일 09:57 | | | As a continuation of the above,
I think I would translate it to:
"Amor amigable" |
|
|