 | |
|
תרגום - דנית-ספרדית - venlig kærlighedמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה חיי היומיום | | | שפת המקור: דנית
venlig kærlighed | | el "....." de mi novio recibio esto de una amiga.... y yo quiero saber que es...me ha sido imposible encontrar la traduccion de la segunda palabra con lo cual acudo a vosotros .. muchas gracias |
|
| | | שפת המטרה: ספרדית
Amor amigable. |
|
אושר לאחרונה ע"י guilon - 3 דצמבר 2007 23:53
הודעה אחרונה | | | | | 21 נובמבר 2007 10:35 | | | It means something like "friendly love" and it is not something I think you would say as a "goodbye" at the end of a letter... (as a matter of fact, I find the expression quite strange) | | | 23 נובמבר 2007 09:57 | | | As a continuation of the above,
I think I would translate it to:
"Amor amigable" |
|
| |
|