Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Spanskt - venlig kærlighed

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktSpanskt

Bólkur Dagliga lívið

Heiti
venlig kærlighed
Tekstur
Framborið av maria_cdq
Uppruna mál: Danskt

venlig kærlighed
Viðmerking um umsetingina
el "....." de mi novio recibio esto de una amiga.... y yo quiero saber que es...me ha sido imposible encontrar la traduccion de la segunda palabra con lo cual acudo a vosotros ..
muchas gracias

Heiti
Amor amigable
Umseting
Spanskt

Umsett av Andreas
Ynskt mál: Spanskt

Amor amigable.
Góðkent av guilon - 3 Desember 2007 23:53





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 November 2007 10:35

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
It means something like "friendly love" and it is not something I think you would say as a "goodbye" at the end of a letter... (as a matter of fact, I find the expression quite strange)

23 November 2007 09:57

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
As a continuation of the above,
I think I would translate it to:

"Amor amigable"