ترجمه - دانمارکی-اسپانیولی - venlig kærlighedموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه زندگی روزمره | | | زبان مبداء: دانمارکی
venlig kærlighed | | el "....." de mi novio recibio esto de una amiga.... y yo quiero saber que es...me ha sido imposible encontrar la traduccion de la segunda palabra con lo cual acudo a vosotros .. muchas gracias |
|
| | ترجمهاسپانیولی
Andreas ترجمه شده توسط | زبان مقصد: اسپانیولی
Amor amigable. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 3 دسامبر 2007 23:53
آخرین پیامها | | | | | 21 نوامبر 2007 10:35 | | | It means something like "friendly love" and it is not something I think you would say as a "goodbye" at the end of a letter... (as a matter of fact, I find the expression quite strange) | | | 23 نوامبر 2007 09:57 | | | As a continuation of the above,
I think I would translate it to:
"Amor amigable" |
|
|