Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Xinès simplificat - Mensagem administrativa

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerFrancèsCastellàNeerlandèsAnglèsRomanèsSuecTurcXinès simplificatItaliàAlemanyDanèsRusGrec

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Mensagem administrativa
Text
Enviat per goncin
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
Notes sobre la traducció
caixas de verificação = checkboxes

Títol
网站信息
Traducció
Xinès simplificat

Traduït per lij899
Idioma destí: Xinès simplificat

当您[link=t_b_][b]在此页面[/b][/link]发送一个翻译请求时,您应选中与Cucumis.org网的使用条件相符的选择框。
其中一个明确标明的规定即是:

XXXX

您的翻译请求已经被取消,因其与上述规定不符。
Darrera validació o edició per pluiepoco - 17 Desembre 2007 21:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Desembre 2007 16:18

goncin
Nombre de missatges: 3706
pluiepoco,

I need that the equivalent to "in this page" would be beween the [link=t_b_][b] and
[/b][/link] marks. Could you please fix that? Thanks!

CC: pluiepoco

17 Desembre 2007 21:19

pluiepoco
Nombre de missatges: 1263
Thanks! you have good eyes.

I changed it!