Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Kineski pojednostavljeni - Mensagem administrativa

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiFrancuskiSpanskiHolandskiEngleskiRumunskiSvedskiTurskiKineski pojednostavljeniItalijanskiNemackiDanskiRuskiGrcki

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Mensagem administrativa
Tekst
Podnet od goncin
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
Napomene o prevodu
caixas de verificação = checkboxes

Natpis
网站信息
Prevod
Kineski pojednostavljeni

Preveo lij899
Željeni jezik: Kineski pojednostavljeni

当您[link=t_b_][b]在此页面[/b][/link]发送一个翻译请求时,您应选中与Cucumis.org网的使用条件相符的选择框。
其中一个明确标明的规定即是:

XXXX

您的翻译请求已经被取消,因其与上述规定不符。
Poslednja provera i obrada od pluiepoco - 17 Decembar 2007 21:19





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Decembar 2007 16:18

goncin
Broj poruka: 3706
pluiepoco,

I need that the equivalent to "in this page" would be beween the [link=t_b_][b] and
[/b][/link] marks. Could you please fix that? Thanks!

CC: pluiepoco

17 Decembar 2007 21:19

pluiepoco
Broj poruka: 1263
Thanks! you have good eyes.

I changed it!