Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Polaco - det värmer i hjärtat av att höra dina ord, och...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoPolaco

Categoría Cotidiano - Casa / Familia

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
det värmer i hjärtat av att höra dina ord, och...
Texto
Propuesto por Lillterrier
Idioma de origen: Sueco

det värmer i hjärtat av att höra dina ord, och det känns jättebra att höra att jag var ett bra vittne, supernöjd är jag.
Gjorde mitt bästa såklart för min älskade kusin

Título
Ciepło robi się na sercu słysząc twoje słowa...
Traducción
Polaco

Traducido por Edyta223
Idioma de destino: Polaco

Ciepło robi się na sercu słysząc twoje słowa, czuję się bardzo dobrze słysząc, że byłem dobrym świadkiem, jestem bardzo zadowolony. To oczywiste, że zrobiłem wszystko co mogłem dla mojej kochanej kuzynki.
Última validación o corrección por Edyta223 - 10 Julio 2008 01:20