Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Alemán - En aquel momento, todos mis pensamientos fueron...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésEspañolAlemánEsperanto

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
En aquel momento, todos mis pensamientos fueron...
Texto
Propuesto por sunsetter
Idioma de origen: Español Traducido por turkishmiss

En aquel momento, todos mis pensamientos fueron puestos de lado, y me imaginaba en el lugar de Carina, sosteniendo tu mano… No obstante no podía contenerme. Una o dos veces grité Ahmet, me oíste y te volviste me miraste y sonreíste.

Título
Zu jenem Zeitpunkt...
Traducción
Alemán

Traducido por italo07
Idioma de destino: Alemán

Zu jenem Zeitpunkt waren all meine Gedanken beiseite getan und ich stellte mir mich in Carinas Situation vor, während ich deine Hand hielt… Allerdings konnte ich mich nicht beherrschen. Ein oder zwei Mal schrie ich Ahmet, du hast mich gehört und hast dich umgedreht, hast mich angeschaut und gelächelt.
Nota acerca de la traducción
Aus dem spanischen übersetzt.
Última validación o corrección por Bhatarsaigh - 17 Junio 2008 18:11