Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -ألماني - En aquel momento, todos mis pensamientos fueron...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيإسبانيّ ألمانيإسبرنتو

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
En aquel momento, todos mis pensamientos fueron...
نص
إقترحت من طرف sunsetter
لغة مصدر: إسبانيّ ترجمت من طرف turkishmiss

En aquel momento, todos mis pensamientos fueron puestos de lado, y me imaginaba en el lugar de Carina, sosteniendo tu mano… No obstante no podía contenerme. Una o dos veces grité Ahmet, me oíste y te volviste me miraste y sonreíste.

عنوان
Zu jenem Zeitpunkt...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف italo07
لغة الهدف: ألماني

Zu jenem Zeitpunkt waren all meine Gedanken beiseite getan und ich stellte mir mich in Carinas Situation vor, während ich deine Hand hielt… Allerdings konnte ich mich nicht beherrschen. Ein oder zwei Mal schrie ich Ahmet, du hast mich gehört und hast dich umgedreht, hast mich angeschaut und gelächelt.
ملاحظات حول الترجمة
Aus dem spanischen übersetzt.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Bhatarsaigh - 17 ايار 2008 18:11