Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-آلمانی - En aquel momento, todos mis pensamientos fueron...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیاسپانیولیآلمانیاسپرانتو

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
En aquel momento, todos mis pensamientos fueron...
متن
sunsetter پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی turkishmiss ترجمه شده توسط

En aquel momento, todos mis pensamientos fueron puestos de lado, y me imaginaba en el lugar de Carina, sosteniendo tu mano… No obstante no podía contenerme. Una o dos veces grité Ahmet, me oíste y te volviste me miraste y sonreíste.

عنوان
Zu jenem Zeitpunkt...
ترجمه
آلمانی

italo07 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Zu jenem Zeitpunkt waren all meine Gedanken beiseite getan und ich stellte mir mich in Carinas Situation vor, während ich deine Hand hielt… Allerdings konnte ich mich nicht beherrschen. Ein oder zwei Mal schrie ich Ahmet, du hast mich gehört und hast dich umgedreht, hast mich angeschaut und gelächelt.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Aus dem spanischen übersetzt.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bhatarsaigh - 17 ژوئن 2008 18:11