Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-독일어 - En aquel momento, todos mis pensamientos fueron...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어스페인어독일어에스페란토어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
En aquel momento, todos mis pensamientos fueron...
본문
sunsetter에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어 turkishmiss에 의해서 번역되어짐

En aquel momento, todos mis pensamientos fueron puestos de lado, y me imaginaba en el lugar de Carina, sosteniendo tu mano… No obstante no podía contenerme. Una o dos veces grité Ahmet, me oíste y te volviste me miraste y sonreíste.

제목
Zu jenem Zeitpunkt...
번역
독일어

italo07에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Zu jenem Zeitpunkt waren all meine Gedanken beiseite getan und ich stellte mir mich in Carinas Situation vor, während ich deine Hand hielt… Allerdings konnte ich mich nicht beherrschen. Ein oder zwei Mal schrie ich Ahmet, du hast mich gehört und hast dich umgedreht, hast mich angeschaut und gelächelt.
이 번역물에 관한 주의사항
Aus dem spanischen übersetzt.
Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 17일 18:11