Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Italiano - emin deÄŸilim.. sevgilimi özledim..
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
emin değilim.. sevgilimi özledim..
Texto
Propuesto por
hll
Idioma de origen: Turco
emin deÄŸilim..
sevgilimi özledim..
Título
non sono sicura..
Traducción
Italiano
Traducido por
delvin
Idioma de destino: Italiano
non sono sicura..
mi é mancato mio amore..
Nota acerca de la traducción
Alt.: "non sono sicura.."
Última validación o corrección por
ali84
- 27 Agosto 2008 13:47
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Agosto 2008 17:22
lenab
Cantidad de envíos: 1084
Non deve essere "mi sei mancato" ?
26 Agosto 2008 23:49
delvin
Cantidad de envíos: 103
hayir cunku seni ozledim demiyor. 'sevgilimi ozledim' ucuncu tekil sahistan bahsediyor.
27 Agosto 2008 00:01
lenab
Cantidad de envíos: 1084
Tamam, anlıyorum!