मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-इतालियन - emin deÄŸilim.. sevgilimi özledim..
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
emin değilim.. sevgilimi özledim..
हरफ
hll
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
emin deÄŸilim..
sevgilimi özledim..
शीर्षक
non sono sicura..
अनुबाद
इतालियन
delvin
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन
non sono sicura..
mi é mancato mio amore..
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Alt.: "non sono sicura.."
Validated by
ali84
- 2008年 अगस्त 27日 13:47
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अगस्त 26日 17:22
lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Non deve essere "mi sei mancato" ?
2008年 अगस्त 26日 23:49
delvin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 103
hayir cunku seni ozledim demiyor. 'sevgilimi ozledim' ucuncu tekil sahistan bahsediyor.
2008年 अगस्त 27日 00:01
lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Tamam, anlıyorum!