Traducerea - Islandeză-Suedeză - Við áttum okkur draum, áttum allt.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Islandeză](../images/lang/btnflag_ic.gif) ![Suedeză](../images/flag_sw.gif)
![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Við áttum okkur draum, áttum allt. | | Limba sursă: Islandeză
Við áttum okkur draum, áttum allt. |
|
| Vi hade en dröm, vi hade allt. | TraducereaSuedeză Tradus de pias | Limba ţintă: Suedeză
Vi hade en dröm, vi hade allt.
|
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 6 Mai 2008 15:02
Ultimele mesaje | | | | | 30 Aprilie 2008 17:58 | | ![](../avatars/84171.img) piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Hej Pia
jag är till 99,99 säker på den här, ser även att Eggert röstat för. Han är ju inte svensk, men dock expert på isländska och jag antar att han hänger med lite i svenska så som vi kan med övriga "grann" -språk. Här är i alla fall en länk till siɰør roʊs hemsida. Kolla lyriken under "Good Weather For Airstrikes". (rad 7,8 )
|
|
|