Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Islannin kieli-Ruotsi - Við áttum okkur draum, áttum allt.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Islannin kieliRuotsi

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Við áttum okkur draum, áttum allt.
Teksti
Lähettäjä EmmaMarielle
Alkuperäinen kieli: Islannin kieli

Við áttum okkur draum, áttum allt.

Otsikko
Vi hade en dröm, vi hade allt.
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Ruotsi

Vi hade en dröm, vi hade allt.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 6 Toukokuu 2008 15:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Huhtikuu 2008 17:58

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hej Pia
jag är till 99,99 säker på den här, ser även att Eggert röstat för. Han är ju inte svensk, men dock expert på isländska och jag antar att han hänger med lite i svenska så som vi kan med övriga "grann" -språk. Här är i alla fall en länk till siɰør roʊs hemsida. Kolla lyriken under "Good Weather For Airstrikes". (rad 7,8 )