Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Chineză - Requested-translation(s)-cancelled

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăOlandezăGreacăGermanăTurcăCatalanăEsperantoJaponezăSpaniolăRusăFrancezăBulgarăRomânăArabăPortughezăEbraicãItalianăAlbanezăPolonezăSuedezăCehăLituanianăHindiChineză simplificatăChinezăCroatăSârbăDanezăFinlandezăMaghiarãNorvegianăCoreanăLimba persanăSlovacăAfricaniMongolă
Traduceri cerute: KlingonăUrduCurdă Irlandeză

Categorie Explicaţii - Calculatoare/Internet

Titlu
Requested-translation(s)-cancelled
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

If your number of points is still negative in %d weeks, your requested translation(s) will be cancelled and your virtual points refunded

Titlu
請求-翻譯-註銷
Traducerea
Chineză

Tradus de pluiepoco
Limba ţintă: Chineză

倘 閣下%d周內點數仍為負數,則所求翻譯均將註銷並退還潛在點數
23 Decembrie 2005 18:55





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Noiembrie 2006 14:40

whisky
Numărul mesajelor scrise: 70
註銷在我們來說含意或許有 cancel,但是在這邊是不能使用註銷這個說法(至少在台灣沒人這樣說)。這邊正確的翻譯應該是取消。

在繁體中文的翻譯中,我們一般都用您這個字來稱呼他人,而不會用其他的說法。