Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Čina - Requested-translation(s)-cancelled

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaNederlandaGrekaGermanaTurkaKatalunaEsperantoJapanaHispanaRusaFrancaBulgaraRumanaArabaPortugalaHebreaItaliaAlbanaPolaSvedaČeĥaLitovaHindaČina simpligita ČinaKroataSerbaDanaFinnaHungaraNorvegaKoreaPersa lingvoSlovakaAfrikansaMongola lingvo
Petitaj tradukoj: KlingonaUrduoKurdaIrlanda

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Requested-translation(s)-cancelled
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

If your number of points is still negative in %d weeks, your requested translation(s) will be cancelled and your virtual points refunded

Titolo
請求-翻譯-註銷
Traduko
Čina

Tradukita per pluiepoco
Cel-lingvo: Čina

倘 閣下%d周內點數仍為負數,則所求翻譯均將註銷並退還潛在點數
23 Decembro 2005 18:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Novembro 2006 14:40

whisky
Nombro da afiŝoj: 70
註銷在我們來說含意或許有 cancel,但是在這邊是不能使用註銷這個說法(至少在台灣沒人這樣說)。這邊正確的翻譯應該是取消。

在繁體中文的翻譯中,我們一般都用您這個字來稱呼他人,而不會用其他的說法。