Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Китайский - Requested-translation(s)-cancelled

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийГолландскийГреческийНемецкийТурецкийКаталанскийЭсперантоЯпонскийИспанскийРусскийФранцузскийБолгарскийРумынскийАрабскийПортугальскийИвритИтальянскийАлбанскийПольскийШведскийЧешскийЛитовскийХиндиКитайский упрощенный КитайскийХорватскийСербскийДатскийФинскийВенгерскийНорвежскийКорейскийПерсидский языкСловацкийАфрикаансМонгольский
Запрошенные переводы: клингонУрдуКурдский языкирландский

Категория Пояснения - Компьютеры / Интернет

Статус
Requested-translation(s)-cancelled
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

If your number of points is still negative in %d weeks, your requested translation(s) will be cancelled and your virtual points refunded

Статус
請求-翻譯-註銷
Перевод
Китайский

Перевод сделан pluiepoco
Язык, на который нужно перевести: Китайский

倘 閣下%d周內點數仍為負數,則所求翻譯均將註銷並退還潛在點數
23 Декабрь 2005 18:55





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Ноябрь 2006 14:40

whisky
Кол-во сообщений: 70
註銷在我們來說含意或許有 cancel,但是在這邊是不能使用註銷這個說法(至少在台灣沒人這樣說)。這邊正確的翻譯應該是取消。

在繁體中文的翻譯中,我們一般都用您這個字來稱呼他人,而不會用其他的說法。