Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Turcă - Volela bih da sve bude po starom,da te nezno...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăEnglezăTurcă

Categorie Scriere liberă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Volela bih da sve bude po starom,da te nezno...
Text
Înscris de dusica
Limba sursă: Sârbă

Volela bih da sve bude po starom,da te nezno poljubim i kazem koliko te volim,samo te molim budi iskren samnom,ja ne volim lazi

Titlu
Herşeyin eskiden nasılsa ....
Traducerea
Turcă

Tradus de delvin
Limba ţintă: Turcă

Herşeyin eskiden olduğu gibi olmasını isterim, seni nazikçe öpmeyi ve sana seni ne kadar çok sevdiğimi söylemeyi, senden sadece bana karşı dürüst olmanı rica ediyorum, yalandan hoşlanmıyorum.
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 11 Septembrie 2008 01:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Septembrie 2008 12:07

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
merhaba delvin,

'Herşeyin olması gerektiği gibi olmasını isterim...' i bir daha gözden geçirirmisin...
'eskiden olduğu gibi olmasını isterim' gibilerden bir ifade var sanırım.