Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Turkiskt - Volela bih da sve bude po starom,da te nezno...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktEnsktTurkiskt

Bólkur Frí skriving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Volela bih da sve bude po starom,da te nezno...
Tekstur
Framborið av dusica
Uppruna mál: Serbiskt

Volela bih da sve bude po starom,da te nezno poljubim i kazem koliko te volim,samo te molim budi iskren samnom,ja ne volim lazi

Heiti
Herşeyin eskiden nasılsa ....
Umseting
Turkiskt

Umsett av delvin
Ynskt mál: Turkiskt

Herşeyin eskiden olduğu gibi olmasını isterim, seni nazikçe öpmeyi ve sana seni ne kadar çok sevdiğimi söylemeyi, senden sadece bana karşı dürüst olmanı rica ediyorum, yalandan hoşlanmıyorum.
Góðkent av handyy - 11 September 2008 01:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 September 2008 12:07

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
merhaba delvin,

'Herşeyin olması gerektiği gibi olmasını isterim...' i bir daha gözden geçirirmisin...
'eskiden olduğu gibi olmasını isterim' gibilerden bir ifade var sanırım.