Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Turqisht - Volela bih da sve bude po starom,da te nezno...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtAnglishtTurqisht

Kategori Shkrim i lirë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Volela bih da sve bude po starom,da te nezno...
Tekst
Prezantuar nga dusica
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

Volela bih da sve bude po starom,da te nezno poljubim i kazem koliko te volim,samo te molim budi iskren samnom,ja ne volim lazi

Titull
Herşeyin eskiden nasılsa ....
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga delvin
Përkthe në: Turqisht

Herşeyin eskiden olduğu gibi olmasını isterim, seni nazikçe öpmeyi ve sana seni ne kadar çok sevdiğimi söylemeyi, senden sadece bana karşı dürüst olmanı rica ediyorum, yalandan hoşlanmıyorum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 11 Shtator 2008 01:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Shtator 2008 12:07

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
merhaba delvin,

'Herşeyin olması gerektiği gibi olmasını isterim...' i bir daha gözden geçirirmisin...
'eskiden olduğu gibi olmasını isterim' gibilerden bir ifade var sanırım.