Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Turks - Volela bih da sve bude po starom,da te nezno...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischEngelsTurks

Categorie Vrij schrijven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Volela bih da sve bude po starom,da te nezno...
Tekst
Opgestuurd door dusica
Uitgangs-taal: Servisch

Volela bih da sve bude po starom,da te nezno poljubim i kazem koliko te volim,samo te molim budi iskren samnom,ja ne volim lazi

Titel
Herşeyin eskiden nasılsa ....
Vertaling
Turks

Vertaald door delvin
Doel-taal: Turks

Herşeyin eskiden olduğu gibi olmasını isterim, seni nazikçe öpmeyi ve sana seni ne kadar çok sevdiğimi söylemeyi, senden sadece bana karşı dürüst olmanı rica ediyorum, yalandan hoşlanmıyorum.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 11 september 2008 01:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 september 2008 12:07

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
merhaba delvin,

'Herşeyin olması gerektiği gibi olmasını isterim...' i bir daha gözden geçirirmisin...
'eskiden olduğu gibi olmasını isterim' gibilerden bir ifade var sanırım.