Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -تركي - Volela bih da sve bude po starom,da te nezno...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى انجليزيتركي

صنف كتابة حرّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Volela bih da sve bude po starom,da te nezno...
نص
إقترحت من طرف dusica
لغة مصدر: صربى

Volela bih da sve bude po starom,da te nezno poljubim i kazem koliko te volim,samo te molim budi iskren samnom,ja ne volim lazi

عنوان
Herşeyin eskiden nasılsa ....
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف delvin
لغة الهدف: تركي

Herşeyin eskiden olduğu gibi olmasını isterim, seni nazikçe öpmeyi ve sana seni ne kadar çok sevdiğimi söylemeyi, senden sadece bana karşı dürüst olmanı rica ediyorum, yalandan hoşlanmıyorum.
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 11 أيلول 2008 01:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 أيلول 2008 12:07

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
merhaba delvin,

'Herşeyin olması gerektiği gibi olmasını isterim...' i bir daha gözden geçirirmisin...
'eskiden olduğu gibi olmasını isterim' gibilerden bir ifade var sanırım.