Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Finlandeză-Engleză - kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FinlandezăEngleză

Titlu
kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet
Text
Înscris de ellu
Limba sursă: Finlandeză

kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet

Titlu
solids fuelled equipment
Traducerea
Engleză

Tradus de itsatrap100
Limba ţintă: Engleză

solid fuel powered equipment
Observaţii despre traducere
changed for possible ambiguity of equipment's purpose
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 23 Octombrie 2008 22:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Octombrie 2008 18:26

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi itsatrap100

Thanks for your precisions under the translation

I've set a poll as I don't speak any Finnish.

Bises
Tantine

12 Octombrie 2008 14:59

Donna22
Numărul mesajelor scrise: 75
"domestic appliances" is in my opinion the same meaning as Finnish "talouslaitteet" - The equipments which are used in home: sewing machine, vacuum-cleaner and machines which are used in kitchen.

12 Octombrie 2008 21:25

itsatrap100
Numărul mesajelor scrise: 279

I don't know of any home equipment that burns solid fuels. I don't have time to argue here, the world is entering into a dangerous situation with simultaneous financial and fuel crises.

12 Octombrie 2008 22:30

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi itsatrap

The question here is not the imminent planetary fuel and financial crisis Here the question is what is written in the original text.

I personally know of certain household appliances that work on solid fuel (cookers, heating appliances, lamps and so forth) so if the source text says "household appliances" we need to use the same term.

Bises
Tantine

13 Octombrie 2008 07:49

itsatrap100
Numărul mesajelor scrise: 279
What appliances are these? Besides kotilaitteet is home equipment.

13 Octombrie 2008 15:32

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi again itsatrap100

The appliances I am talking about are mentioned - cookers, heating appliances...

We will find the best way of saying it in English

Hi Maribel, could you tell me whether this is industrial equipment or household appliances? Thanks a lot

Bises
Tantine

CC: Maribel

19 Octombrie 2008 18:28

sirola
Numărul mesajelor scrise: 3
I would translate it:"solid fuel powered house furnishing"

23 Octombrie 2008 12:25

Maribel
Numărul mesajelor scrise: 871
What appliances are meant exactly I have no idea, but the word "talouslaitteet" might be household appliances or equipment... (then it could be stove/oven or fireplace for example).