Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Finnois-Anglais - kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FinnoisAnglais

Titre
kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet
Texte
Proposé par ellu
Langue de départ: Finnois

kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet

Titre
solids fuelled equipment
Traduction
Anglais

Traduit par itsatrap100
Langue d'arrivée: Anglais

solid fuel powered equipment
Commentaires pour la traduction
changed for possible ambiguity of equipment's purpose
Dernière édition ou validation par Tantine - 23 Octobre 2008 22:44





Derniers messages

Auteur
Message

11 Octobre 2008 18:26

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi itsatrap100

Thanks for your precisions under the translation

I've set a poll as I don't speak any Finnish.

Bises
Tantine

12 Octobre 2008 14:59

Donna22
Nombre de messages: 75
"domestic appliances" is in my opinion the same meaning as Finnish "talouslaitteet" - The equipments which are used in home: sewing machine, vacuum-cleaner and machines which are used in kitchen.

12 Octobre 2008 21:25

itsatrap100
Nombre de messages: 279

I don't know of any home equipment that burns solid fuels. I don't have time to argue here, the world is entering into a dangerous situation with simultaneous financial and fuel crises.

12 Octobre 2008 22:30

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi itsatrap

The question here is not the imminent planetary fuel and financial crisis Here the question is what is written in the original text.

I personally know of certain household appliances that work on solid fuel (cookers, heating appliances, lamps and so forth) so if the source text says "household appliances" we need to use the same term.

Bises
Tantine

13 Octobre 2008 07:49

itsatrap100
Nombre de messages: 279
What appliances are these? Besides kotilaitteet is home equipment.

13 Octobre 2008 15:32

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi again itsatrap100

The appliances I am talking about are mentioned - cookers, heating appliances...

We will find the best way of saying it in English

Hi Maribel, could you tell me whether this is industrial equipment or household appliances? Thanks a lot

Bises
Tantine

CC: Maribel

19 Octobre 2008 18:28

sirola
Nombre de messages: 3
I would translate it:"solid fuel powered house furnishing"

23 Octobre 2008 12:25

Maribel
Nombre de messages: 871
What appliances are meant exactly I have no idea, but the word "talouslaitteet" might be household appliances or equipment... (then it could be stove/oven or fireplace for example).