Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Finna-Angla - kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FinnaAngla

Titolo
kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet
Teksto
Submetigx per ellu
Font-lingvo: Finna

kiinteällä polttoaineella toimivat talouslaitteet

Titolo
solids fuelled equipment
Traduko
Angla

Tradukita per itsatrap100
Cel-lingvo: Angla

solid fuel powered equipment
Rimarkoj pri la traduko
changed for possible ambiguity of equipment's purpose
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 23 Oktobro 2008 22:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Oktobro 2008 18:26

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi itsatrap100

Thanks for your precisions under the translation

I've set a poll as I don't speak any Finnish.

Bises
Tantine

12 Oktobro 2008 14:59

Donna22
Nombro da afiŝoj: 75
"domestic appliances" is in my opinion the same meaning as Finnish "talouslaitteet" - The equipments which are used in home: sewing machine, vacuum-cleaner and machines which are used in kitchen.

12 Oktobro 2008 21:25

itsatrap100
Nombro da afiŝoj: 279

I don't know of any home equipment that burns solid fuels. I don't have time to argue here, the world is entering into a dangerous situation with simultaneous financial and fuel crises.

12 Oktobro 2008 22:30

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi itsatrap

The question here is not the imminent planetary fuel and financial crisis Here the question is what is written in the original text.

I personally know of certain household appliances that work on solid fuel (cookers, heating appliances, lamps and so forth) so if the source text says "household appliances" we need to use the same term.

Bises
Tantine

13 Oktobro 2008 07:49

itsatrap100
Nombro da afiŝoj: 279
What appliances are these? Besides kotilaitteet is home equipment.

13 Oktobro 2008 15:32

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi again itsatrap100

The appliances I am talking about are mentioned - cookers, heating appliances...

We will find the best way of saying it in English

Hi Maribel, could you tell me whether this is industrial equipment or household appliances? Thanks a lot

Bises
Tantine

CC: Maribel

19 Oktobro 2008 18:28

sirola
Nombro da afiŝoj: 3
I would translate it:"solid fuel powered house furnishing"

23 Oktobro 2008 12:25

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
What appliances are meant exactly I have no idea, but the word "talouslaitteet" might be household appliances or equipment... (then it could be stove/oven or fireplace for example).